pondělí 13. ledna 2014

Profesor Káně


To si tak někdy nakráčíte do třídy a nevěříte vlastním očím. Vaši roli už očividně zastává někdo jiný.


Vážně se podezírám se, že pro učení nemám žádné vzletné cíle – drží mě u něj tyhle srandičky. Zaskakujícím profesorem Kánětem to dneska neskončilo. Co je to „cockroach“, zněl  dotaz. „Šváb,“ povídám, protože vysvětlení mi přišlo příliš komplikované a také už bylo ke třetí odpolední a sil ubývalo. Příliš jich neměla ani studentka, která podlehla dojmu, že jsem řekla „čáp“. Šli jsme k zemi všichni, hned jak jsme si dlouhonohého ptáka dosadili do vět, ve kterých si turisté v textu stěžovali na cestovní kanceláře: „He found a cockroach on his plate“ a „I woke up to find ten cockroaches marching across the floor in my room.“
Jednou jsme u maturity vyprskly s kolegyní, když studentka vyprávěla, že „…would like to have two children and will not care what sex they have“. (Ráda by byla řekla, že na pohlaví potomků nesejde.) A pak jsou situace, jako ta z před několik dnů, kdy se člověk horko těžko snaží nezčervenat, podaří se mu procedit mezi zuby „najděte si, co to znamená“ a pryč od toho. Ani sem to nemohu napsat (tak snad jen pro ty, kdo mají dostatečně velkou představivost a dokáží odhadnout, co tak studenta může napadnout, když si ne a ne vzpomenout na první slovo ve spojení „manual job“… .) A dost už!  

Žádné komentáře:

Okomentovat